私が中国語を学ぶキッカケとなったのは東日本大震災で台湾が日本を応援してくれたことから始まります。
震災当時、メディアなどで「加油日本」といフレーズを多く見かけた人も少なくないのではないでしょうか?
このフレーズこそが頑張れ日本という意味の中国語になります。
どんな場面でよく使われているのかといいますと、スポーツの応援なんかでよく使うことが多いです。そのほかにも加油には別の意味もあります。
加油の2つの意味
- 頑張れ
- ガソリンを入れる
頑張れの中国語について
頑張れの中国語はとても簡単。
加油
jiā yóu
ジャーヨウ
応援に関しての中国語表現は他にもありますが基本は加油なので、これをまずはしっかり覚えましょう。
頑張ってだけでももちろん大丈夫ですが私達日本人はどうしても丁寧に言いたいですよね?そんなときは頭に「請」を加えて
請加油=頑張ってください
このようにすることもできます。
中国人や台湾人はこの表現はあまり使いませんが。
さて問題です!
この時の「请加油」はどういう意味でしょうか?
車のスピードメーターに表示されているのでもう意味はお分かりですよね?
「ガソリンを入れてください」の意味になります。
いやもしかしたら車が長時間運転で疲れてるあなたの事を応援してるのかもしれません。
おまけなんですが、中国や台湾では「油」という字が入ってる料理がとても多いので「ヨウ yóu」の発音はよく使います。ここで学んでおいたほうがいいですよ。
中国加油
コロナウィルスの感染者が最も多い中国の武漢市。
中国全土で「武汉加油」というフレーズをよく見かけ、日本でも薬局のマスク売り場で加油という言葉が添えられてマスクが売っていました。
現状まだコロナウィルスが収まっていませんが大変な中国そして武漢市の方は頑張って欲しいですね。
加油はガソリンスタンドの意味もある
加→入れるの動詞
油→ガソリン
台湾もしくは中国のガソリンスタンドに行けば加油の文字を見かけます。
加油站でガソリンスタンドの意味です。
頑張れの「加油」と発音はまったく同じです。
中国で車を運転する日本人はあまり聞いたことがありませんが、台湾ではバイクに乗らなければとても不便なので日本人の方でも運転する機会がとても多いです。
私も台湾に住んでいる時は何度もバイクを運転してました。
日本の免許さえあれば簡単な手続きでバイクに乗れますので時間ある方はしたほうがいいかもしれません。
頑張れの台湾語について
台湾語での「加油」は0:49秒からになります。
台湾語の頑張れ
カタカナ発音:ガーユゥ
台湾の年配の方は台湾語を使うことが多いです。
台湾語と中国語は全く別の言語だと思っていただいて大丈夫です。
急に私達が台湾語で話しても恐らく聞き取ってもらえません。何度も言えば通じるけど、通じた時は大抵驚いたか顔をされます。
台湾に住む以上は簡単な台湾語を覚えておいても損ではないです。
頑張れの中国語まとめ
わたしたち日本人は台湾語ではなくまずは中国語の方を勉強しましょう
台湾では若者も台湾語を使わなくなってきているので台湾語を覚える必要性はほぼ無くなりつつあります。
中国や台湾の友達がいる方は落ち込んでるのを見かけたら「加油!」と言ってあげましょう。