中国語の【はい】と【いいえ】について解説していきます。
私たち日本人は普段から曖昧な返事が多くあまり慣れないかもしれませんが中国人ははっきり言う表現方法が好きです。
日本人の曖昧な返事に中国人は困ってます。
中国語を話す時は自分の意思表示をはっきりして勘違いされないように気をつけましょう。
白黒ハッキリした答えのほうが中国人に好かれますよ。
中国語の「はい」
中国語での「はい」は”是”になります。
例文をあげて説明します。
Q. 你是日本人吗?(あなたは日本人ですか?)
A. 是(はい)
発音はshìです。
巻き舌で発音する日本語に無い音なのでカタカナ発音で覚えるのはおすすめしません。
仮にカタカナ発音で説明するなら「シー」になりますが、これでは上手く聞き取ってもらえません。
ですが中国の南の方あるいは台湾では巻き舌をそこまでしないので「シー」でも通じるところもあるかもしれません。
また中国語の「是」ですが少しかしこまった言い方なので実際はあまり使わない事が多いです。
では是の代わりに何を使うかと言いますと「对啊ドェイ」を使用します。
对啊は「そうです」の意味になるので色んな場面で使えます。
中国人の会話を聞いてて中国語が分からなく追いついて行けなくなったらなったら、とりあえず適当に对啊と言っておけば会話が成立するなんてことはよくあります。
出席確認の「はい」について
出席点呼の返事はずっと「是」だと思ってましたが周りのクラスメイトはみんな「到」と言ってて違うことに気付きました。
中国人の友達になぜ「是」じゃないかと聞いてみたところ是だとおかしいみたいです。
もう席にいますよの意味。
なので中国もしくは台湾で語学学校に通われる予定のある日本人の方は気を付けてくださいね。これだけでもクラスメイトに中国語を勉強してるのをだいぶアピールできますよ笑
中国語の「はい」はひとつだけじゃない
中国語の「はい」はひとつだけで説明ができません。
是、对、好、行などなど様々な質問によって答えが変わってきます。
頼まれごとをされた時の返事は「好ハオ」だったり。はいのパターンを覚えて慣れていくようにしましょう。
中国語の「いいえ」
中国語での「いいえ」は”不是”になります。例文をあげて説明します。
Q. 你是中国人吗?(あなたは中国人ですか?)
A. 不是(いいえ)
発音はbú shì です。
先程の是に否定の意味の「不」を頭につけるだけです。
発音のイメージは「ブッシュ大統領の”ブッシュ”です」少し違いますが通じると思います。私も今度中国人に通じるか検証してみますね。
まとめ
中国語の「はいといいえ」について勉強しましたがどうでしたか?
特に中国語のはいについては答えがひとつだけでなく多くあるので適切なのを選ぶことが大切です。はっきりと答えを言って中国人に勘違いされないように気を付けましょう。